INGLIZ VA O‘ZBEK BADIIY MATNLARIDAGI O‘XSHATISHLARNING LINGVOMADANIY XUSUSIYATLARI (M.PYUZONING “THE GODFATHER” VA T.MALIKNING “SHAYTANAT” ASARLARI MISOLIDA)

Authors

  • Ahmadjon Mamarasulov

Keywords:

o‘xshatish, lingvomadaniyat, badiiy matn, tarjima, madaniyatlararo tahlil

Abstract

Annotatsiya. Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek badiiy matnlaridagi o‘xshatish

vositalarining lingvomadaniy xususiyatlari tahlil qilinadi. Tahlil uchun Mario

Puzoning “The Godfather” va Tohir Malikning “Shaytanat” romanlari tanlab olindi.

Ushbu asarlardagi o‘xshatishlar semantik, uslubiy va madaniy mezonlar asosida

solishtirildi. Tadqiqot natijalari ingliz tilida ko‘proq universal o‘xshatishlar, o‘zbek

tilida esa milliy-madaniy obrazlarning ustuvor ekanini ko‘rsatdi. Maqolada tarjimada

o‘xshatishlarning adekvat berilishi muhimligi ham alohida ta’kidlandi.

Author Biography

Ahmadjon Mamarasulov

University of Business and Science, ingliz tili o‘qituvchisi

Downloads

Published

2025-08-12

How to Cite

Mamarasulov , A. (2025). INGLIZ VA O‘ZBEK BADIIY MATNLARIDAGI O‘XSHATISHLARNING LINGVOMADANIY XUSUSIYATLARI (M.PYUZONING “THE GODFATHER” VA T.MALIKNING “SHAYTANAT” ASARLARI MISOLIDA). Zamonaviy Filologiya Muammolari, 2(2), 4–6. Retrieved from https://journal.namsifl.uz/index.php/zfm/article/view/3

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.